what this song is about

 

Puncha, puncha, la rosa huele que l’amor muncho duele tu no nacites para mi presto alexate de mí. ¡Hola! ¿Qué tal? Esto que suena me recuerda a aquella película ¿cómo se llamaba? “Cruzando el puente: los sonidos de Estambul”. Qué memoria. acodrate d’aquella hora que yo te bezava la boca aquella hora ya pasó dolor quedó al corazón. ¡Anda! ¿Y esas pipas tan modernas? ¡Llevan una bolsita de papel pegada para tirar las cáscaras! ¡Jo! Voy a pedir algo. Sí, Tula venía corriendo, se pensaba que esto era la fiesta del cuchifrito, ahora está aburrida, voy a llevármela a casa. manyana i manyana y tan de manyana salir quería la Estrella Diana ¡Y tú cómo lo haces para estar tan delgada! Acércate más, no, no, no ¡mis tímpanos! Estoy en San Jorge, os espero donde las escaleras. Quiero hacerme un tatuaje ¿Otro? Sí, en el brazo, por fuera, una rosa grande. Grande y sin colores. Esto parece de todo menos pollo ¿Cuánto dices que te han cobrado por el cucurucho? tenho que caminhar reto tenho que começar um negocio pero gostaría mais de inventar ¿Ya os vais? Así que solo hace un año que vives aquí ¿Y qué tal? Mira, este es el hermano de Antonio. your freedom how’s that working for you baby? your freedom how’s that working for you baby? your freedom how’s that working for you? ¡Qué fuerte, estaba aprendiendo a manejar el dron en el Paseo Alto! ¡Mírale ahí subido! did you figure it out? did you figure it out? did you figure it out? did you figure it out, what this song is about? Esto ya no es lo que era. A ella si no sacan los tambores del desierto y la piel de cabrito curtida, nada. ¿Pido otra cerveza? Los de después están genial, los he escuchado esta mañana en el curro. ¿Patatas fritas con sabor a huevo frito? Uy, me dan miedo ¿De dónde son? Senegal ¿Tienes el programa? birds sing and babies cry and that which separates you and i is a lie but still after a million sunsets we shame, blame and then claim the price. No, Namibia. Kalahari. Eso dice ¿no? Qué bien habla español ¿Qué llevais ahí? Galletas caseras de chocolate y naranja. Un euro la media docena. because no matter who you are, a beggar or a superstar, we are all here today and then gone tomorrow. Mañana madrugo, tengo que trabajar, cuando acabe este me voy. ¡Que no se oye la voz! ¡No se oye la voz! Qué agobio. Lo peor es ponerse nervioso. deja salir, deja salir, deja salir la luz que llevas dentro. Aquí viene un terrorista y se pone morao. ¡Se puso a vomitar por la ventanilla! ¡Menuda bronca! Claro, y no veas para limpiar eso ¡Anda! ¿De qué nos conocemos? ¡Ah, sí, ya me acuerdo! ¿Cómo te llamabas? deja salir, deja salir, deja salir la luz que llevas dentro, deja salir, deja salir, deja salir la luz

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s